Uniwersytet Europejski Viadrina we Frankfurcie nad Odrą

VIADRINA  to nazwa pierwszego uniwersytetu w Niemczech, na którym wykładają zarówno niemieccy, jak i polscy profesorowie, Również administracja uczelni jest dwunarodowa, no i oczywiście studiują tutaj młodzi ludzie z obu krajów, Założony w 1991 roku we Frankfurcie nad Odrą uniwersytet powstał po to, aby połączyć środowiska naukowe z Polski i Niemiec. W ten sposób Viadrina stała się jeszcze jedną instytucją łączącą oba kraje i doskonałym przykładem na to, jak może przebiegać współpraca Polski i  Niemiec, To właśnie tutaj zrodziło się wiele polsko – niemieckich inicjatyw studenckich, a wielu z tych, którzy dzisiaj pracują na rzecz polsko-niemieckiej wymiany,, tutaj uczyło się języka lub studiowało,

We Frankfurcie studiować można na trzech wydziałach: prawa. Ekonomii i kulturoznawstwa; oprócz tego po polskiej stronie, w Słubicach, działa Collegium Polonicum. Instytucja ta jest finansowana ze środków Państwa polskiego i landu Brandenburgia. W Collegium Polonicum można studiować m.in. polsko-niemieckie prawo Lu uczyć się języka sąsiada.

Viadrina jest uczelnią międzynarodowa, aż 18% jej studentów pochodzi z Polski, kolejne 7% z innych krj ów, Przyjeżdżają tutaj również młodzi ludzie z całej Europu w ramach programu Erasmus, Stosunkowo mała liczba wszystkich studentów (ok. 6 tysięcy) i duże zaangażowanie wykładowców tworzą specyficzną atmosferę uczelni. Dodatkowo Frankfurt i Słubice stwarzają korzystne finansowo warunki do mieszkania, A jeśli komuś znudzi się klimat nadodrzańskich miejscowości, zawsze może się przeprowadzić lub po prostu wybrana parę godzina do Berlina. Studenci mają ten przejazd za darmo, w ramach biletu semestralnego na lokalną komunikację. Dlatego też wielu z nich decyduje się na codzienne dojazdy na uczelnię z Berlina.

 

Übung macht den Meister- czyli praca czyni mistrza

Dzisiejszy artykuł będzie  o poprawnej wymowie „umlautów” powszechnie używanych w języku niemieckim. Poprawna wymowa samogłosek ä  ö ü przysparza wiele komplikacji naszym rodakom.

O tym jak ważny jest kontakt z żywym językiem nie trzeba nikogo przekonywać. Jednak co zrobić gdy nie mamy możliwości bezpośredniej konwersacji w języku obcym ?

Z pomocą przychodzą nam szkoły językowe, kursy On Line , czy pobieranie korepetycji u doświadczonego nauczyciela.
Poniżej omówimy zasady wymowy potocznych „umlautów” rozpoczynając od Ä, zwane potocznie i błędnie „a z kropeczkami”, wymawia się nie jak a, lecz podobnie do polskiego e występującego w wyrazach takich jak „era”, „prezes”. Ä może być długie (wymawiane dłużej) i krótkie (wymawiane krótko).  Zapis Ä na klawiaturze można zrobić poprzez jednoczesne naciśnięcie lewego klawisza Alt oraz 142 po prawej stronie klawiatury. Natomiast ä – poprzez jednoczesne naciśnięcie lewego klawisza Alt i 132 (też po prawej stronie klawiatury). W następnej kolejności przyjrzymy się samogłoska przedniej zaokrąglonej – czyli Ü,  wymowa tej samogłoski podobna jak do polskiego Y.  Na klawiaturze pozyskujemy Ü, naciskając cyfry154 (po prawej stronie klawiatury) razem z lewym Alt, natomiast ü – naciskając 129 też z lewym Alt-em. Na koniec pozostała nam ostatnia samogłoska Ö czyli O-Umlaut. Wymowa tej samogłoski podobnie jak w przypadku  Ü jest brzmi jak nasze Y. lecz  mówimy Ö,ö usta układają się Na klawiaturze pozyskasz Ö, naciskając cyfry 153 (po prawej stronie klawiatury) razem z lewym Alt, natomiast ö – naciskając 148 też z lewym Alt-em.

Mam nadzieję, że zawarte tu opisy przybliżyły Państwu ten zawiły proces aktykulacji, choć zaznaczam, że dopiero intensywne ćwiczenia są w stanie wyćwiczyć umiejętność poprawnej wymowy, tak więc proszę się nie zrażać możliwymi niepowodzeniami i ćwiczyć.

Zajrzyj także do innych wpisów
Równouprawnienie języków dyplomatycznych na forum organizacji międzynarodowych