Konkurs dla tłumaczy literatury czeskiej – Cena Susanny Roth 2018

České literární centrum oraz Czeskie Centrum w Warszawie ogłosiły piątą już edycję międzynarodowego konkursu przeznaczonego dla tłumaczy literatury czeskiej. Adresatem konkursu są młodzi tłumacze, którzy nie ukończyli 40 roku życia i którzy do tej pory nie mają w swoim dorobku opublikowanych przekładów literackich.

Młodzi tłumacze zmierzą się z przygotowaniem tłumaczenia tego samego fragmentu literatury, którym w tym roku będzie 13 stron znormalizowanych książki BombaFunk autorstwa Karela Veselego (wyd. Bigg Boss, 2017). Przekłady ocenione zostaną w poszczególnych krajach przez jury składające się ze specjalistów z zakresu przekładu literackiego.

Zgłoszenia do udziału w konkursie należy składać pod adresem mailowym  radwan@czech.cz.

Po dokonaniu zgłoszenia, każdy z uczestników otrzyma konkursowy fragment książki Karela Veselego Bomba Funk. Przygotowane tłumaczenie należy odesłać razem z aktualnym życiorysem zawodowym sporządzonym w języku czeskim, wraz ze swoimi danymi kontaktowymi oraz aktualną fotografią. Do wskazanych materiałów należy dołączyć oświadczenie o wyłącznym autorstwie przesyłanego przekładu. Termin przysyłania tłumaczeń mija 31 marca 2018 roku, zaś ogłoszenie wyników konkursu planowane nastąpi do 15 maja 2018 r.

Nagrodą w konkursie jest kilkudniowy wyjazd do Czech z udziałem w seminarium bohemistycznym i programem uzupełniającym. Dodatkowa nagroda, za zajęcie drugiego i trzeciego miejsca przyznana zostanie przez Czeskie Centrum w Warszawie, a będzie nią seminarium przekładowe dla młodych tłumaczy.

Szczegółowy regulamin konkurs dostępny jest w języku czeskim, a dostęp do niego można uzyskać przesyłając na adres radwan@czech.cz prośbę o jego udostępnienie.

Zajrzyj również do artykułu:

Letnia szkoła języka czeskiego nie tylko dla bohemistów

„Fałszywi przyjaciele” w języku czeskim