Ile razy zastanawialiście się nad tym dlaczego języki, choć tak różne mają jednak coś ze sobą wspólnego?
W tym kontekście przyjrzyjmy się dzisiaj trzem językom – duńskiemu, szwedzkiemu i norweskiemu.
Języki te wywodzą się z jednej grupy językowej określanej mianem języków skandynawskich. Podobieństwo tych języków wywodzi się z historii krajów, w których języki te były używane. Kraje takie jak Dania, Szwecja czy Norwegia położone blisko siebie miały wspólny prajęzyk, który miał ułatwiać komunikację i usprawniać wzajemną wymianę towarów.
Dopiero w latach 400 – 100 p.n.e zostały wyodrębnione dwie grupy języków wschodnionordycka i zachodnionordycka. Pierwsza grupa dała początek językowi duńskiemu i szwedzkiemu, druga – norweskiemu, islandzkiemu i farerskiemu.
Wzajemna zrozumiałość i podobieństwo języków nie oznaczają oczywiście, że tłumacz norweskiego będzie mógł bez problemu przetłumaczyć dokumenty napisane po szwedzku czy po duńsku. Jednak Duńczyk rozmawiający ze Szwedem zrozumie niektóre wyrażenia, co z pewnością ułatwi mu komunikację.
Czytaj również: