Tłumaczenie szwajcarskich dokumentów samochodowych

Dokumenty samochodowe pojazdów pochodzących ze Szwajcarii są najmniej skomplikowane w porównaniu z dokumentami samochodowymi z innych krajów niemieckojęzycznych. Jest to jeden dowód rejestracyjny o szarej barwie, taki sam dla wszystkich kantonów w Szwajcarii, niezależnie od używanego w danym kantonie języka urzędowego. W związku z tym, szwajcarski dowód rejestracyjny może być wydany w języku niemieckim, francuskim lub włoskim, jego forma zawsze jest jednak taka sama.

Najczęściej Klient wraz z powyższym dowodem rejestracyjnym przynosi do tłumaczenia na język polski fakturę lub umowę kupna-sprzedaży pojazdu w języku niemieckim. Dość często zdarza się, że klienci posiadają umowę kupna-sprzedaży w wersji niemiecko-polskiej. Taki dokument wystarczy jedynie poświadczyć pieczęcią tłumacza przysięgłego i potwierdzić tym samym zgodność dwóch wersji językowych.

 Umowa kupna-sprzedaży w wersji dwujęzycznej do pobrania tutaj

Przy sprowadzaniu pojazdów ze Szwajcarii dodatkowo konieczne do przetłumaczenia są dokumenty z odprawy celnej, gdyż Szwajcaria nie należy do UE. Są to zaświadczenie o braku zastrzeżeń rejestracji pojazdu lub przyczepy- Unbedeknlichkeitsbescheinigung  fur dieZulassungeinesKraftfahrzeuges/, świadectwo dokonania odprawy celnej, pokwitowanie opłaty cła i decyzja o cle importowym.

Poniżej linki do stron, na których można znaleźć dodatkowe informacje dotyczące sprowadzania pojazdów ze Szwajcarii:

Informacje dokładne jak sprowadzić samochód ze Szwajcarii:

http://www.motocaina.pl/artykul/jak-sprowadzic-samochod-ze-szwajcarii-6302.html

http://moto.onet.pl/aktualnosci/jak-kupic-auto-ze-szwajcarii/rqqrx

http://www.zeszwajcarii.pl/jak-kupowac/

https://forumprawne.org/prawo-finansowe-podatkowe/599595-podatek-vat-od-samochodu-sprowadzonego-ze-szwajcarii.html

Podobne artykuły: