Czy niemiecki ? Czy francuski ? Oto jest pytanie

Niejednokrotnie pisaliśmy już o tym jak przydatna staje się znajomość języków obcych, wspominaliśmy także o aspektach naszego życia jakie wynikają ze znajomości obcego języka, tak więc niebędziemy kolejny raz drążyć tego tematu.
W dzisiejszym artykule zwrócimy uwagę, na to którego języka warto się nauczyć
Z perspektywy czasu i wielu doświadczeń a także z waszych komentarzy, powołamy się na znany portal z ofertami pracy, z którego wynika jaki język jest najbardziej pożądany na rynku pracy

 


Jak pokazują badania, angielski bezsprzecznie jest na pierwszym miejscu, po nim niemiecki i francuski. Tak więc teraz pojawia się dylemat, który z nich warto wybrać.
No cóż, niejednokrotnie kwestia wyboru języka staje się przypadkiem, bo zostaliśmy przydzieleni do klasy z językiem francuskim czy też niemieckim, ale nie zawsze tak musi być. A co jeśli pewnego dnia obudzisz się z pytaniem o cel swojego życia ? Może właśnie tego dnia podejmiesz życiową decyzję i zapiszesz się na kurs języka obcego ?
Przy wyborze języka warto porównać sobie kilka aspektów
Po pierwsze zwrócić uwagę na to, co ukazuje rynek pracy, jakie korzyści finansowe wynikają ze znajomości danego języka, oraz warto zastanowić się nad pytaniem, czy nauka „tego” właśnie języka nam się podoba.
Zrobiliśmy dla was mały research, by ułatwić wam podjęcie właściwej decyzji
Zacznijmy od zarobków.

Zgodnie z przeprowadzonymi badaniami, które zobrazowały „sytuację językową „na rynku pracy, jasno wynika, że osoby znające języki obce miały większe zarobki.

Czy nauka danego języka sprawi ci przyjemność?
To kolejne ważne pytanie, na które warto odpowiedzieć, bo „zaprzyjaźnienie” się z  językiem którego chcemy się uczyć, jest bardzo ważną kwestią, chociażby z tego względu, że będziemy „zmuszeni” do kilku godzin tygodniowo na kontakt z tym językiem.
Jakie masz plany na przyszłość?
Kolejna ważna sprawa z którą trzeba się zetknąć, jak wiemy języka trzeba używać, bo nieużywany zanika . Warto więc zadać sobie pytanie, czy dany język będziemy używać w pracy, w domu czy podczas wyjazdów zagranicznych.

 

Zapraszamy do czatania naszego bloga

Niemiecki kontra inne języki

Języki romańskie w dzisiejszym świecie

Certyfikaty poświadczające znajomość języków obcych

 

 

Posiadanie certyfikatu potwierdzającego znajomość języka obcego staje się często koniecznością. Osoby ubiegające się o pracę, w której konieczne jest posługiwanie się językiem obcym czy zamierzające związać swoją przyszłość zawodową z zagranicą, ale również osoby pozostające w kraju, muszą nie tylko posługiwać się danym językiem, ale coraz częściej móc udokumentować, że ich znajomość języka jest na odpowiednim poziomie.  Pracownicy działów HR odpowiedzialni za rekrutację pracowników przy naborze przeprowadzają zwykle własne sprawdziany poziomu znajomości języków. Mogą one polegać na przeprowadzeniu z kandydatem rozmowy w danym języku lub na przykład na zleceniu kandydatowi do pracy przetłumaczenia pisma od zagranicznego kontrahenta czy napisania odpowiedzi na jakieś pismo. Niektóre firmy bazują natomiast na okazanym przez kandydata certyfikacie potwierdzającym znajomość języka obcego na odpowiednim poziomie.

Poniżej zamieszczamy informacje na temat najbardziej popularnych certyfikatów międzynarodowych dotyczących języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i hiszpańskiego.

JĘZYK ANGIELSKI

FCE – First Certificate in English

FCE to najpopularniejszy w Polsce egzamin z języka angielskiego potwierdzający znajomość tego języka na poziomie średnio zaawansowanym. Certyfikat ten honorowany jest między innymi przez Urząd Służby Cywilnej oraz Ministerstwo Edukacji Narodowej (MEN) jako udokumentowanie wymaganych przez te jednostki umiejętności językowych. Certyfikat jest wydawany bezterminowo przez University of Cambridge Local Examinations Syndicate, na podstawie testu złożonego z pięciu części:   Reading – czytanie ze zrozumieniem, Writing – pisanie, Use of English – test gramatyczny z zastosowania struktur językowych,  Listening – słuchanie, Speaking – mówienie.

CAE – Certificate in Advanced English

CAE jest certyfikatem poświadczającym średniozaawansowane umiejętności we władaniu językiem angielskim. Certyfikat ten jest uznawany i respektowany na całym świecie, honorowany przez MEN, a także Urząd Służby Cywilnej. Certyfikat jest ważny bezterminowo.

CPE – Certificate of Proficiency in English

 CPE jest certyfikatem poświadczającym znajomość języka angielskiego na poziomie zaawansowanym, certyfikat jest uznawany i respektowany na całym świecie, honorowany przez polskie Ministerstwo Edukacji Narodowej i urzędy służby cywilnej. CPE jest szeroko uznawany w handlu i przemyśle w Europie, jak również na całym świecie. CPE jest jednocześnie certyfikatem spełniającym wymagania językowe stawiane przez większość anglojęzycznych Uniwersytetów i instytucji edukacyjnych przy procesie rekrutacji studentów. Certyfikat ten jest ważny bezterminowo.

Posiadanie certyfikatu CPE pozwala zwykle na automatyczne zaliczenie lektoratu na studiach oraz umożliwia podjęcie nauki na angielskojęzycznych uczelniach.

 

Certyfikat TOEIC® – to wynik egzaminu zwanego Test Of English for International Communication, egzaminu stworzonego przez ETS (Educational Testing Service), którego celem jest ocena poziomu znajomości języka angielskiego przy porozumiewaniu się w kontaktach biznesowych. TOEIC jest egzaminem diagnostycznym, którego wynik jest podawany w punktach, na skali 10-990 punktów. Poziom umiejętności językowych wskazuje liczba uzyskanych punktów. Wynik egzaminu na poziomie powyżej 750 punktów może być warunkiem podjęcia pracy w zagranicznych oddziałach polskich firm międzynarodowych czy decydować o przyjęcie na stanowiska pracy w polskich urzędach państwowych.

Certyfikat TOEFL®- to wynik egzaminu sprawdzającego biegłość posługiwania się językiem angielskim u osób, dla których nie jest to język ojczysty. Certyfikat ten powstał z myślą o studentach ubiegających się o przyjęcie na studia na całym świecie i dlatego mierzy umiejętności posługiwania się językiem angielskim w kontekście akademickim.

JĘZYK NIEMIECKI

Zertifikat Deutsch (Goethe-Zertifikat B1)

Certyfikat ten uznawany jest w Niemczech i w wielu innych krajach. Zdanie egzaminu świadczy o solidnych podstawach znajomości języka i umożliwia poprawne porozumiewanie się we wszystkich ważnych sytuacjach życiowych. Osoba z tym certyfikatem opanowała około 2 tys. słów i najważniejsze struktury gramatyczne języka niemieckiego.

ZentraleMittelstufenprüfung (Goethe-Zertifikat C1)

Certyfikat poświadcza zaawansowaną znajomość języka niemieckiego umożliwiającą swobodne komunikowanie się w mowie i piśmie oraz wyrażanie swoich poglądów w życiu prywatnym oraz zawodowym. Certyfikat ten jest honorowany przez niektóre uczelnie w Niemczech i zwalnia z egzaminu wstępnego z języka niemieckiego. W Polsce certyfikat ten uprawnia nauczycieli do nauczania języka niemieckiego w klasach 1-3 szkół podstawowych.

JĘZYK FRANCUSKI:

Diplômed’étudesen langue française

DELF (Diplômed’études en languefrançaise) to oficjalny międzynarodowy certyfikat języka francuskiego ustanowiony przez francuskie Ministerstwo Edukacji Narodowej. Jest uznawany na całym świecie i ważny bezterminowo. Poświadcza umiejętności kandydata w zakresie znajomości języka francuskiego w mowie i w piśmie.

Diplômeapprofondi de languefrançaise

Certyfikat DALF zwalnia z egzaminów z języka francuskiego przy ubieganiu się o przyjęcie na wyższe uczelnie we Francji.

JĘZYK HISZPAŃSKI 

NivelInicial

NivelInicial (dawniej CertificadoInicial de Espanol) jest certyfikatem dokumentującym znajomość tego języka w stopniu podstawowym. Egzamin na tym poziomie jest bardzo prosty. Jako formalne potwierdzenie pełnej znajomości języka hiszpańskiego, w Polsce uznawane są tylko certyfikaty z dwóch kolejnych poziomów.

NivelIntermedio

NivelIntermedio (dawniej DiplomaBásico de Espanol) jest certyfikatem dokumentującym znajomość języka hiszpańskiego w stopniu komunikatywnym, podobnym do wymaganego na poziomie FCE w języku angielskim.

Nivel Superior

Nivel Superior (dawniej Diploma Superior de Espanol) jest certyfikatem na poziomie zaawansowanym. Dokumentuje znajomość również specjalistycznego słownictwa, jak również znajomość hiszpańskiej kultury i obyczajów.

 

Czytaj również:

Nauka języków krajów skandynawskich przepustką do sukcesu

Letnia szkoła języka czeskiego nie tylko dla bohemistów

Czy łatwiej uczyć się podobnych języków, czy zupełnie odmiennych?

 

 

 

Stypendium im. Albrechta Lemppa 2017

Do końca marca 2017 roku można przesyłać zgłoszenia do Stypendium im. Albrechta Lemppa, przeznaczonego dla niemieckich tłumaczy literatury polskiej oraz polskich tłumaczy literatury niemieckojęzycznej. Celem przyznawania stypendiów jest doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi, jak również upamiętnienie jego wkładu do polsko-niemieckiej wymiany literackiej.

Uzyskanie stypendium wiąże się z możliwością spędzenia każdego roku dwóch jednomiesięcznych pobytów w kraju sąsiada:

– jednego miesiąca w domu gościnnym Literarisches Colloquium Berlin dla polskiego pisarza lub tłumacza;

– jednego miesiąca w Krakowie, w pokojach Tłumaczy Instytutu Książki, dla niemieckiego pisarza lub tłumacza.

Fundatorzy stypendium pokrywają koszty podróży, zakwaterowania oraz udzielenia dodatkowego stypendium w wysokości 1200 Euro.

Zgłoszenia można nadsyłać drogą elektroniczną. Powinny być one sporządzone w języku polskim lub niemieckim i zawierać opis dotychczasowych osiągnięć zawodowych oraz plan pracy.

Wyboru stypendystów dokona specjalne jury, o czym poinformuje do połowy maja bieżącego roku. Dokładne terminy przyjazdu wybrani stypendyści ustalą bezpośrednio z fundatorami.

Więcej informacji na temat stypendium dla tłumaczy i pisarzy można znaleźć na stronie Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.

Kontakt

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin
ul. Zielna 37
Warszawa
tel. 22 338 62 65
joanna.czudec@sdpz.org
fwpn.org.pl

Źródło: fwpn.org.pl